domingo, 26 de enero de 2014
TICs y Tareas 2.0 en la clase de ELE: Añade comentarios audio a tu presentación en línea...
TICs y Tareas 2.0 en la clase de ELE: Añade comentarios audio a tu presentación en línea...: Como explicado en el artículo anterior, el programa Present.me permite añadir comentarios a una presentación cargada utilizando un webcam y...
jueves, 23 de enero de 2014
Recursos multimedia para unidades didácticas
Adaptado del blog TIC y tareas en la clase de ELE:
- Audio
- Blog. Además, TIC: Convertir blog o web a EPUB, DotEPUB convierte cualquier blog o web en EPUB, con lo que podrá posteriormente leerse en un lector de libros electrónicos u ordenador.
- Captura/grabación de pantalla ("screencast": Jing)
- Compartir presentaciones
- Comprensión oral (incluir preguntas dentro de vídeos)
- Contacto hablantes nativos (Skype, Google Hangout, foros en internet, creación de tu propia audioguía, seguir a personalidades en twitter, hacer preguntas en foros de un periódico digital)
- Crear/compartir documentos en línea (crear un periódico digital, crear un recorte de diario con texto personalizado con Fodey)
- Creatividad (Letterjames, para crear imágenes personalizadas poniendo cualquier texto; Bubblr, para crear pequeñas fotonovelas o cómics a partir de fotos de Flickr)
- Encuesta
- "Flipped classroom" (elaborar presentaciones previas con contenidos gramaticales, por ejemplo)
- Foro (Tricider)
- Foto (narración con imágenes propias con Narrable)
- Gramática (Buscar en Wikipedia qué pasó en vuestro cumpleaños, para practicar los pasados;
- Infografías (visual.ly, infogr.am)
- Juegos didácticos (Aprende una lengua con vídeos musicales con Lyrics Training)
- Murales virtuales
- Nubes de palabras (Ejemplo de tarea en http://la-clase-de-ele-2punto0.blogspot.com.es/search/label/nubes%20de%20palabras)
- Podcast (archivo de audio digital generalmente en mp3 que permite suscripción para su descarga automática en el ordenador).
- Presentaciones en línea (Present.me permite añadir fácilmente una historia a una presentación PPT existente, ejemplos de tareas en http://la-clase-de-ele-2punto0.blogspot.com.es/2012/11/anade-comentarios-tu-presentacion-ppt-y.html; Prezi)
- Programa concurso
- Redacción con Google Docs
- Recopilar páginas web con Diigo
- Sitio web (Creación, Yola, Wix, Jimdo, Weebly)
- Subtítulos (Subtitula tu propia escena de "Bollywood" con BombayTV, Dotsub, Overstream)
- Tiras cómicas
- Vocabulario (Crear tarjetas de palabras para el aprendizaje de vocabulario con Quizlet, Educaplay; nubes de palabras con Wordle o Tagxedo)
- Vídeo (Añadir preguntas a vídeos de internet: Vialogue, Edpuzzle, Educanon, Blubbr.tv)
- Videochat/videoconferencia (Skype, con aplicaciones complementarias para grabar sesión http://la-clase-de-ele-2punto0.blogspot.com.es/2012/11/llamar-y-chatear-con-skype-y-ampliarlo.html/compartir pantalla)
- Webquest (llamada también "cazas del tesoro", "actividad orientada a la investigación donde toda o casi toda la información precede de recursos de la Web")
- Wiki (Wikispaces)
Ejemplos en internet de unidades didácticas y Contextualización
En RutaEle:
http://www.rutaele.es/unidades-didacticas/
CONTEXTUALIZACIÓN:
http://www.rutaele.es/unidades-didacticas/
CONTEXTUALIZACIÓN:
- Nombre de la actividad
- Autor/es
- Nivel y destinatarios
- Duración
- Objetivos
- Destrezas
- Contenidos funcionales, léxicos y gramaticales
- Dinámica
- Material y recursos
- Secuenciación
miércoles, 22 de enero de 2014
Linguoland
"En el mundo de los denominados simuladores de entornos virtuales en 3D, presentes cada vez más en el aula (y en la formación en competencia digital del profesorado), y después del hito que supuso Second Life, y otras iniciativas como Opensimulator, Edusim y OSgrid, aparece la plataforma Linguo Land, concebida específicamente para la didáctica y aprendizaje de lenguas, desarrollada por la empresa con sede central en Oviedo Virtway (Indigo Group) y en la que colaboran, entre otros socios y en cuanto al ámbito educativo, las Universidades de Oviedo y Stanford (EE.UU).
El acceso es sumamente sencillo, a partir de la página web http://us.virtway.com (para PC) y en el caso del iPad, (http://us.virtway.com/ios.html), pero en este caso previamente ha instalarse la App de LinguoLand.
Tras instalar una pequeña extensión (nada que ver, desde luego, con la complejidad de Opensimulator, por ejemplo) y comprobar los requisitos del sistema (se recomienda un sistema y tarjeta gráfica actualizados), nos encontramos con una interfaz intuitiva (y, como es costumbre decir ahora, amigable). Existen dos posibilidades, el registro o simplemente el acceso como invitado para una somera aproximación. Como es habitual en estos sistemas, primero hay que seleccionar un avatar, de entre los cerca de 39 disponibles, y un Nick, y ya tenemos configurada nuestra identidad virtual. No hay muchos menús que compliquen la navegación, en la que, por defecto, aparece el Campus Linguoland, con un vídeo que aporta una breve explicación del uso de la plataforma. Los otros espacios disponibles son la Sala de Proyecciones y el Aula virtual (y próximamente, una cancha de baloncesto). Se trata de crear situaciones comunicativas reales, no estructuralistas, como defiende desde hace ya tiempo, aunque con resultados desiguales, la didáctica de segundas lenguas.
En la parte superior derecha, se encuentra el escenario; abajo a la izquierda, contamos con 6 puntos de inicio, que sirven de teletransporte e información (multimedia, en su caso), unos y otros se irán ampliando progresivamente, para conseguir interacciones con el mayor número posible de usuarios mediante chat escrito o hablado, con. Frente a lo sucedido en las experiencias llevadas a cabo por Second Life, la familiarización con el sistema para profesor y estudiantes en este sentido no resulta complicada.
Por el momento todavía en beta pero en continua actualización, Linguoland aspira a consolidarse en centros universitarios, escuelas y colegios, además del acceso de usuario individual. Cuenta a su favor con el soporte multiplataforma: estará disponible pronto para Android (ya es posible par iPhone y I-Pad), lo que la convertirá en pionera en su campo (Second Life solo es compatible con Windows; los demás entornos citados, todo lo más, alcanzan también a Mac y Linux). Perfectamente diseñado para llevar a cabo clases en línea, debates o ponencias, bien monolingüísticos o bien pensados como actividades tándem, se enfrenta, eso sí, a los retos de su consolidación en los centros (que, sucesivamente, aparecerán, como nuevos espacios comunicativos virtuales) y a su empleo para la evaluación del alumnado, si bien es cierto, respecto a esto último, que las propuestas formuladas, a menudo mediante rúbricas, para el uso de herramientas TIC a priori “difíciles” como Twitter ganan en solidez (al respecto, Linguo Land permitirá muy pronto guardar las conversaciones, sean estas de voz o textuales). En suma, estamos ante una herramienta con grandes posibilidades didácticas para motivar el aprendizaje informal, colaborativo y “real”, mucho más allá de las estrechas paredes del aula". (Adaptado de http://www.techpuntocero.com/linguoland/)
Registro como invitados para acceder al Aula Virtual y Campus.
Documentos de instalación y ayuda: https://www.dropbox.com/sh/q1mzl68prz2w3ie/EpXZtsgVNe
Dentro de LinguoLand se cuenta con 2 escenarios. Un Aula donde los alumnos podrán sentarse a escuchar la presentación (modo ponencia) y una sala de reuniones donde habrá varias pantallas y una mesa de reuniones que fomentará el debate y la participación.
Mejor rendimiento: a distancia, evidentemente (ubicuidad).
Se pueden subir presentaciones, vídeos y cualquier tipo de documentos.
Quizá al principio cueste manejar el entorno. Se trata, además, de un espacio recién creado. Menos ansiedad del estudiante. (Cfr. Melchor 2011)
Ventajas:
Superar limitaciones del aula de ELE, como la distancia geográfica. Los alumnos pueden grabar un audioresumen en la lengua extranjera en el que explicaran cómo se había desarrollado la
sesión con su compañero/a, de qué habían hablado y si se había producido algún
problema técnico.
Foro de debate: ¿Cuáles son vuestras propuestas? ¿Tareas posibles para ejercitar la expresión oral y escrita?.
El acceso es sumamente sencillo, a partir de la página web http://us.virtway.com (para PC) y en el caso del iPad, (http://us.virtway.com/ios.html), pero en este caso previamente ha instalarse la App de LinguoLand.
Tras instalar una pequeña extensión (nada que ver, desde luego, con la complejidad de Opensimulator, por ejemplo) y comprobar los requisitos del sistema (se recomienda un sistema y tarjeta gráfica actualizados), nos encontramos con una interfaz intuitiva (y, como es costumbre decir ahora, amigable). Existen dos posibilidades, el registro o simplemente el acceso como invitado para una somera aproximación. Como es habitual en estos sistemas, primero hay que seleccionar un avatar, de entre los cerca de 39 disponibles, y un Nick, y ya tenemos configurada nuestra identidad virtual. No hay muchos menús que compliquen la navegación, en la que, por defecto, aparece el Campus Linguoland, con un vídeo que aporta una breve explicación del uso de la plataforma. Los otros espacios disponibles son la Sala de Proyecciones y el Aula virtual (y próximamente, una cancha de baloncesto). Se trata de crear situaciones comunicativas reales, no estructuralistas, como defiende desde hace ya tiempo, aunque con resultados desiguales, la didáctica de segundas lenguas.
En la parte superior derecha, se encuentra el escenario; abajo a la izquierda, contamos con 6 puntos de inicio, que sirven de teletransporte e información (multimedia, en su caso), unos y otros se irán ampliando progresivamente, para conseguir interacciones con el mayor número posible de usuarios mediante chat escrito o hablado, con. Frente a lo sucedido en las experiencias llevadas a cabo por Second Life, la familiarización con el sistema para profesor y estudiantes en este sentido no resulta complicada.
Por el momento todavía en beta pero en continua actualización, Linguoland aspira a consolidarse en centros universitarios, escuelas y colegios, además del acceso de usuario individual. Cuenta a su favor con el soporte multiplataforma: estará disponible pronto para Android (ya es posible par iPhone y I-Pad), lo que la convertirá en pionera en su campo (Second Life solo es compatible con Windows; los demás entornos citados, todo lo más, alcanzan también a Mac y Linux). Perfectamente diseñado para llevar a cabo clases en línea, debates o ponencias, bien monolingüísticos o bien pensados como actividades tándem, se enfrenta, eso sí, a los retos de su consolidación en los centros (que, sucesivamente, aparecerán, como nuevos espacios comunicativos virtuales) y a su empleo para la evaluación del alumnado, si bien es cierto, respecto a esto último, que las propuestas formuladas, a menudo mediante rúbricas, para el uso de herramientas TIC a priori “difíciles” como Twitter ganan en solidez (al respecto, Linguo Land permitirá muy pronto guardar las conversaciones, sean estas de voz o textuales). En suma, estamos ante una herramienta con grandes posibilidades didácticas para motivar el aprendizaje informal, colaborativo y “real”, mucho más allá de las estrechas paredes del aula". (Adaptado de http://www.techpuntocero.com/linguoland/)
Registro como invitados para acceder al Aula Virtual y Campus.
Documentos de instalación y ayuda: https://www.dropbox.com/sh/q1mzl68prz2w3ie/EpXZtsgVNe
Elegir destino y seleccionar avatar
Opciones: mejor mantener las predeterminadas.
Opciones: mejor mantener las predeterminadas.
Dentro de LinguoLand se cuenta con 2 escenarios. Un Aula donde los alumnos podrán sentarse a escuchar la presentación (modo ponencia) y una sala de reuniones donde habrá varias pantallas y una mesa de reuniones que fomentará el debate y la participación.
Mejor rendimiento: a distancia, evidentemente (ubicuidad).
Se pueden subir presentaciones, vídeos y cualquier tipo de documentos.
Quizá al principio cueste manejar el entorno. Se trata, además, de un espacio recién creado. Menos ansiedad del estudiante. (Cfr. Melchor 2011)
Ventajas:
Superar limitaciones del aula de ELE, como la distancia geográfica. Los alumnos pueden grabar un audioresumen en la lengua extranjera en el que explicaran cómo se había desarrollado la
sesión con su compañero/a, de qué habían hablado y si se había producido algún
problema técnico.
Foro de debate: ¿Cuáles son vuestras propuestas? ¿Tareas posibles para ejercitar la expresión oral y escrita?.
Un
nuevo entorno virtual en didáctica de lenguas: Linguoland
En el cada vez mayor impulso
de los simuladores de entornos virtuales 3D, presentes cada vez en el aula y por
tanto en la formación digital de profesores, y después del hito que supuso la
introducción de Second
Life, y otras
iniciativas como Opensimulator, Edusim y OSgrid, aparece la
plataforma Linguoland (@Linguoland), concebida específicamente
para la didáctica y aprendizaje de lenguas, desarrollada por la empresa ovetense
Indigo Group (Virtway.com) y en la que participan instituciones de la
relevancia de la Universidad de Stanford.
Mi
avatar en Linguoland
El acceso es intuitivo, a
partir de la web http://linguoland.virtway.com. Tras
instalar una pequeña extensión (nada que ver, desde luego, con la complejidad
de un Opensimulator, por ejemplo) y comprobar los requisitos del sistema (se
recomienda un soporte y sistemas operativos actualizados, sobre todo en
gráficos y memoria RAM), nos encontramos con una interfaz intuitiva y, como es
costumbre decir ahora, amigable. Hay dos posibilidades, el registro o
simplemente el acceso como invitado. Como es habitual en este tipo de sistemas,
primero hay que seleccionar un avatar, de entre los 42 disponibles, y un Nick, y
ya tenemos configurada nuestra identidad virtual. No hay muchos menús que
compliquen la navegación, en la que, por defecto, aparece el Campus Linguoland,
con un vídeo que aporta una breve explicación del uso de la plataforma. Los
otros espacios disponibles son la Sala de proyecciones y el Aula virtual (y
próximamente, una cancha de baloncesto). Se trata de crear situaciones
comunicativas reales, como defiende la didáctica de lenguas actual.
En la parte superior derecha, se
encuentra escenario; abajo a la izquierda, contamos con 6 puntos de inicio, que
sirven de teletransporte e información (multimedia), unos y otros se irán
ampliando progresivamente, para conseguir el objetivo principal: la interacción
comunicativa con el mayor número posible de usuarios, bien por chat o mediante
micrófono, convenientemente configurado. Por tanto, la familiarización con el
sistema para profesor y estudiantes no resulta complicada, frente a lo que
sucede en las experiencias llevadas a cabo por Second Life.
Por el momento, Linguoland
busca consolidarse en centros universitarios o escuelas. Cuenta a su favor con
el soporte multiplataforma: estará disponible pronto para Android e I-Phone.
Perfectamente diseñado para intercambios no solo unidireccionales, sino para actividades
del tipo tándem, se enfrenta al reto de su consolidación en el aula y empleo
para la evaluación del alumnado, si bien es cierto, respecto a esto último, que
las propuestas formuladas, a menudo mediante rúbricas, para el uso de
herramientas TIC como Twitter son cada vez más sólidas (Linguoland permitirá
pronto registrar voz y texto). En suma, una herramienta con muchas
posibilidades didácticas para motivar el aprendizaje informal.
Mi
contacto con la plataforma Linguoland se remonta prácticamente a su nacimiento.
Tuve noticia a través de internet, y en seguida me planteé que la conocieran mis
alumnos del Máster de Español como segunda lengua y otras lenguas modernas de
la Universidad de Sevilla, y así lo hice este curso académico 2013-2014 (quiero
agradecer personalmente, una vez más, a Ignacio Dieste Velázquez habernos
creado un espacio propio en la plataforma para la Universidad de Sevilla).
Teniendo siempre presente que una herramienta de este tipo merece una reflexión
profunda para su adecuada introducción en el aula, los estudiantes pudieron
conocer algunas de las posibilidades que ofrece. Evidentemente, como profesor
de una asignatura sobre aplicación de las TIC en el aula, me parecía imprescindible
que los alumnos conocieran este entorno virtual, de cara también a si se
plantean incorporarlas a sus futuras clases como profesores. A partir de una
breve presentación, dentro de la sala de reuniones virtual, sobre recursos
disponibles en línea para la enseñanza de español como lengua extranjera, les
mostré Linguoland, que yo entiendo como
un entorno virtual en 3D con estética de videojuego. Alumnos y profesor, o
mejor, nuestros alter ego y avatares,
planteamos sobre todo posibles aplicaciones al aula de ELE, del tipo de gymkhana,
“pilla a pilla”, intercambios tándem, evaluación final a través de una tarea o
juego de personajes (“role play”), procurando aportar dinamismo y enfoque
lúdico, pero sin olvidar nunca el propósito didáctico.
Debido
a la recentísima creación de la plataforma, nuestra aproximación a Linguoland aún no ha abordado el diseño
de actividades concretas y su reflexión, objetivo que perseguimos en la próxima
edición del Máster. En cualquier caso, debo decir que, pese a los iniciales problemas
técnicos (firewall, configuración del
sonido), solucionados sin mayores dificultades, la valoración de los alumnos
fue muy positiva. Linguoland les
resultó una propuesta sugerente, de la que destacaron su carácter multiplataforma,
su accesibilidad, su capacidad reductora del filtro afectivo, las posibilidades
de trabajo colaborativo y su concepción más intuitiva que otras plataformas
como Second Life, y con una especialización
mayor para la enseñanza de lenguas.
Recomiendo,
por supuesto, a otros profesores incluir esta herramienta en el aula de
idiomas. Sin ninguna duda, al menos que tengan la opción de utilizarla, y que
contrasten pareceres y resultados de manera crítica con sus futuros alumnos.
lunes, 20 de enero de 2014
Suscribirse a:
Entradas (Atom)