miércoles, 29 de febrero de 2012






Wiki-ele ha sido creada en febrero de 2012 por Carmen Álvarez Viedma, María Crespo García y Arantza Medel Ruiz-Carrillo para la asignatura “Las TIC en la clase de ELE” del Máster Universitario de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de otras Lenguas Modernas de la Universidad de Sevilla.

De momento sólo consta de una unidad didáctica, pero su elaboración no ha sido sencilla pues, tras dudar mucho, decidimos crear la unidad en lugar de copiarla de algún manual y adaptarla a las características de la Wiki (alojada en
http://www.wikispaces.com/) .

Esta Unidad Didáctica lleva por título “Aquí hay trabajo” y está destinada a un grupo de ocho inmigrantes que estudian español en un ONG de Sevilla. Su nivel de español se sitúa entre el B1 y el C1, por lo cual también es muy difícil determinar los objetivos y contenidos. Pero este es un grupo real. Por ello decidimos, a pesar de todas las dificultades, hacer el trabajo con esta temática, pues sabemos que alguien real se puede beneficiar de él.

La estructura de la Wiki es:
- Página de Inicio
- Sobre la Unidad:
o Introducción
o Objetivos
o Contenidos
- Actividades:
o Debate
o Buscando trabajo
o Currículum
o Entrevista de Trabajo
- Otros recursos:
o Glosario
o Enlaces externos

La distribución del trabajo entre las autoras nos resultó complicada porque nuestros conocimientos, tanto informáticos como sobre la búsqueda de empleo, eran muy dispares. De este modo, dos de nosotras hemos hecho el trabajo de búsqueda de actividades y / o recursos en Internet y otra se ha encargado de “repasar” la parte “informática”.

Podéis visitar nuestra Wiki pulsando AQUÍ:
http://wiki-ele.wikispaces.com/

¡Menuda fiesta nos perdimos!

¡Hola a todos!

Aquí os dejo un cartel que vi pegado en mi parada de autobús el jueves pasado. Es un ejemplo fantástico de cómo escribir sin casi usar signos de puntuación (entre otras cosas). Un saludo.

martes, 28 de febrero de 2012

Wiki aegonele

ESTA WIKI ES UN PROYECTO DE LA CLASE DE TIC DEL MÁSTER ENSEÑANZA ELE DE LA UNIVERSIDAD DE SEVILLA CURSO 2011-12.


LOS COMPONENTES DE ESTE GRUPO SOMOS:

  • Ana Aguilar

  • Eva Ösp

  • Gonzalo Jiménez


HEMOS SELECCIONADO LA UNIDAD NÚMERO 8 DE AULA INTERNACIONAL PORQUE QUEREMOS TRABAJAR CON EL CONTENIDO QUE INCLUYE:

  • Direcciones

  • Lugares

  • Expresiones para orientación

  • Situaciones en la ciudad


ES UNA APLICACIÓN MULTINIVEL PERO CON ESPECIAL ATENCIÓN A LOS ALUMNOS DE PRIMARIA Y SECUNDARIA. EL PROFESOR DEBE SELECCIONAR QUÉ MATERIAL VIENE MEJOR A QUÉ NIVEL.


La wiki consta de 11 páginas que son las siguientes:


  • Home: una bienvenida a nuestra wiki, con una “Word cloud” hecha en la página wordle.net donde se puede crear Word clouds gratis.

  • Aspecto cultural. Lo latino:contiene un podcast (audacity) de rne del programa Nómadas sobre el barrio de la Habana en Cuba y un video (movie maker) en el que un grupo chileno aparece bailando breakdance. Debatir sobre el alcance cultural del mundo latino con nuestros alumnos/as.

  • Audio: contiene una reseña de la película de Almodóvar, Los abrazos rotos, y unas preguntas que tienen que responder los alumnos después de escuchar la reseña.

  • Cómic con indicaciones y direcciones: cómics donde los alumnos tienen que practicar las expresiones para orientación, preguntando por direcciones y situaciones.

  • Enlaces: varios enlaces que tienen que ver con las TIC en ELE.

  • Expresiones: contiene ejemplos de frases útiles para pedir información, videos y un glog de la página glogster.com sobre el mismo tema.

  • Indicaciones: contiene una presentación hecha en prezi y un video de youtube.

  • Lugares: contiene unos cómics y dos glogs de glogster.com. El último glog es sobre dos barrios famosos de Sevilla y los alumnos tienen que leer textos breves sobre ellos y luego tienen que responder preguntas sobre los textos, para ver si han entendido lo que han leído, y luego hay que marcar sitios de uno de los textos en un mapa.

  • Mapas y direcciones: contiene varios mapas que los alumnos tienen que utilizar para resolver unos ejercicios que practican tanto dar como seguir direcciones.

  • Reseña: contiene informaciones sobre nuestra wiki y los creadores.

  • Vídeo: contiene dos ejercicios; para empezar hay un video hecho con Windows movie player y subido a youtube, con varias fotos de Sevilla y música española. Los alumnos tienen que ver el video y luego tienen que responder a unas preguntas y marcar los sitios conocidos del video en un mapa, y para terminar tienen que elegir un sitio del video, buscar información sobre el sitio y hacer una breve presentación del sitio. Luego hay otro ejercicio con una conversación escrita y luego en un video.


El enlace a nuestra wiki: http://aegonele.wikispaces.com/

domingo, 26 de febrero de 2012

Ciudades del Norte, ciudades del Sur.









Esta wiki ha sido creada por Héctor J. Martín, Mariló Palma y Daniel Varo.  

Nuestra wiki se basa en la unidad 9 de Bitácora 1 de la editorial Difusión. Está dirigida a alumnos de nivel A1 siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia. En la wiki se trabajan los siguientes contenidos: 

Superlativos y comparativos - Se puede/n - El verbo estar - Clima y estaciones - 
Léxico de la ciudad - Situar en el espacio - Situar geográficamente - Describir una ciudad


La wiki se compone de cinco páginas, de las cuales la primera es la portada que hemos realizado con Tagxedo, una aplicación gratuita que sirve para crear nubes de etiquetas.


La unidad didáctica se compone de 4 páginas:
  1. Sevilla - Nuestra ciudad. En A hemos creado un vídeo con Windows Movie Maker a partir de imágenes de monumentos famosos de Sevilla. En B, creado con JMatch de Hot Potatoes, los alumnos deben relacionar las imágenes que han visto previamente en el vídeo con los nombres de los monumentos. En C presentamos cuatro vídeos extraídos de Youtube, además de ofrecer un enlace donde pueden consultar información adicional sobre la ciudad. D es la tarea final de esta parte, en ella los alumnos deben responder algunas preguntas en el grupo clase creado en Edmodo.

  2. Ciudades extraordinarias. Empezamos con el visionado de tres vídeos de Youtube sobre Toledo, Santa Cruz de Tenerife y México D.F. Posteriormente, en A los alumnos deben tuitear usando el hastag #lamejorciudad diciendo cual de las tres ciudades es la más adecuadas para determinadas actividades. En B, los alumnos deben escuchar un audio creado con Audacity y embebido con Goear y responder unas preguntas. En C deben tuitear hablando sobre tres ciudades del mundo usando #lamejorciudadpara. En la tarea final D, por parejas, deben crear un GoogleDoc y describir su ciudad favorita.
  1. Agenda de aprendizaje. En 1 los alumnos deben descargar un documento alojado en Scribd y hacer las actividades para la clase siguiente. En 3 deben crear un cartel interactivo con Glogster hablándonos sobre sus países. En 4, por parejas, tienen que comparar la ciudad de cada uno con la de su compañero. Para obtener los datos deben usar Google o Wikipedia y formar oraciones comparativas. En 5 deben elegir el adjetivo/s (multirespuesta) que está/n relacionado/s con cada estación del año, para hacerlo hemos usado JQuiz. En 6 los alumnos tienen que escribir un tuit con el hastag #ELEmiciudad indicando donde está su ciudad, además deben añadir en el tuit el enlace resultante de la búsqueda de su ciudad en Google Maps.

  2. ¿Cómo se llega a...? En esta última parte los alumnos deben observar un mapa de Google Maps (A) y leer un cómic hecho en Pixton (B) en el que se dan algunos ejemplos sobre cómo preguntar o indicar una dirección. En C los alumnos, por parejas, deben elegir un monumento de Sevilla y un destino al que ir desde ese punto, inventar un diálogo y grabar un vídeo que colgaran en Youtube.

viernes, 24 de febrero de 2012

¡Qué difícil es hablar el español!



QUE DIFICIL ES HABLAR EL ESPAÑOL

Yo viaje por distinto países,
conocí las más lindas mujeres,
yo probé deliciosa comida,
yo bailé ritmos muy diferentes.

Desde México fui a Patagonia,
y en España unos años viví,
me esforcé por hablar el idioma,
pero yo nunca lo conseguí…

Que difícil es hablar en español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
si lo aprendes, no te muevas de región!

Que difícil es hablar en español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil es hablar en español,
Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria,
de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendí que de español no sabía nada,
y decidí estudiar filología hispana en Salamanca.

Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México,
sentía que necesitaba enriquecer mi léxico.
Muy pronto vi que con el español tenía una tara,
y decidí estudiar otros tres años
en Guadalajara.

Cuatro meses en Bolivia,
un post grado en Costa Rica,
y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba.
Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves:
ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
NI AL DERECHO NI AL REVÉS!

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil es hablar el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

En Venezuela compré con mi plata una camisa de pana,
Y mis amigos me decían ‘Ese es mi pana, ese es mi pana!’
Y en Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta,
pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta.

Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que esta a la chucha”,
y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”,
mientras tanto en Uruguay a ese olor le dicen ‘chivo’,
y el diccionario define al chivo como a una ‘cabra con barbuchas’.

Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”,
y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala.
Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho,
con tantas definiciones, como se usa esa puta palabra!?

Chucho es frío en Argentina,
Chucho en Chile es una cárcel,
Chucho en México si hay alguien,
con el don de ser muy hábil.

El chucho de Chucho es un chucho ladrando,
y por chucho a Chucho lo echaron al chucho,
el Chucho era frío y lo agarró un chucho
-“Que chucho”- decía,
-“extraño a mi chucho”.

Que difícil es hablar en español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.”

Comencé por aprender los nombres de los alimentos,
pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
Y aunque estaba confundido con lo que comía en la mesa,
de algo yo estaba seguro,
un ‘strawberry‘ es una fresa.

Y que sorpresa cuando en México a mi me dijeron ‘fresa’
por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa.

Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina:

-“Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó.
-“Andate a la re (peep) que te remil parió!”

Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vió que yo mareado me sentaba en una silla.
-“Hermanito no sea bruto, y apúntese en la mano:
En Buenos Aires a la fresa le dicen frutilla”.

Ya yo me cansé de pasar por idiota
digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota
y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá.
Yo me rindo, me abro,
me voy pa’ Canadá!

Un ‘pastel’ es un ‘ponqué’, y un ‘ponqué’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el puñetazo que me dio una española en la boca!

Ella se veía muy linda caminando por la playa
Yo quería decirle algún piropo para conquistarla.
Me acerqué y le dije lo primero que se me ocurrió,
Se volteó, me gritó, me escupió y me cacheteó!

-‘Capullo’- yo le dije, porque estaba muy bonita.
y si capullo es un insulto, quien me explica la maldita cancioncita?

(lindo capullo de alelí, si tu supieras mi dolor,
correspondieras a mi amor, y calmaras mi sufri fri fri fri)

Sufrimiento es lo que yo tengo,
y por más que yo me esfuerzo yo a ti nunca te comprendo.
Ya no sé lo que hay que hacer,
para hacerse entender,
y la plata de mis clases no quisieron devolver.

Que difícil es hablar en español,
porque todo lo que dices tiene otra definición.
Que difícil entender el español,
Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”

En España al liquido que suelta la carne la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en España al jugo de frutas la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron también que el sumo pontífice manda en la religión,
y yo siempre creí que un sumo era en gordo en tanga peleando en Japón.

Conocí a una andaluza, se llamaba Concepción
Su marido le decía “Concha de mi corazón”.

-“Vámonos para Argentina, le dije en una ocasión”.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’ creo que allá mejor no voy.”
-“Pero Concha que te pasa, si es un muy lindo país,
hay incluso el que compara Buenos Aires con Paris.”
-“De mi apodo allá se burlan de la forma más mugrienta
y siempre hay cada pervertido que de paso se calienta”.

Y con tantos anglicismos todo es más complicado
si traduces textualmente no tienen significado:

“I will call you back”
te diría cualquier gringo,
“Yo te llamo pa trá”
te dicen en Puelto Lico.

Y ‘ojos’ es ‘ice’, ‘ice’ es ‘hielo’, ‘yellow’ el color de la yema del huevo!
‘Oso’ es ‘bear’, y ‘ver’ es ‘see’,
‘si’ es una nota que en inglés es ‘B’…

Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’ y también es ‘ser’,
y ‘Sir’ Michael le decía a mi profe de inglés.

Y el que cuida tu edificio es un ‘guachiman’
y con los chicos de tu barrio sales a ‘hanguear’.
Y la glorieta es un ‘romboy’,
y te vistes con ‘overol’,

Porqué tiene que ser tan difícil saber como diablos hablar español!?!?

No es que no quiera, perdí la paciencia
la ciencia de este idioma no me entra en la consciencia!
yo creía que cargando un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras que durante el día aprendía,

y leyendo, viajando, charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina
y probando todo tipo de comida y comprando enciclopedias y antologías,

YO PENSE QUE APRENDERIA
Y QUE CON FE LO LOGRARIA
MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO

Yo creía que hablaría el castellano pero YA NO (no no no no)…

Que difícil es hablar el español,
porque todo lo que dices tiene otra definición

“En Chile polla es una apuesta colectiva, en cambio en España es el pene. Alguna gente en México al pene le dice pitillo, y pitillo en España es un cigarrillo y en Venezuela un cilindro de plástico para tomar las bebidas. El mismo cilindro en Bolivia se conoce como pajita, pero pajita en algunos países significa masturbacioncita, y masturbación en México puede decirse chaqueta, que a la vez es una especie de abrigo en Colombia, país en el que a propósito una gorra con visera es una cachucha, y cachucha en Argentina es una vagina, pero allá a la Vagina también le dicen Concha, y Conchudo en Colombia es alguien descarado o alguien fresco, y un fresco en Cuba es un irrespetuoso! YA ESTOY MAMADO!”

-“Pero ‘mamado’ de qué?
Mamado de borracho?
Mamado de chupeteado?
Mamado de harto?

-“This is exhausting…”

Yo ya me doy por vencido,
Para mi país me voy!

(Fuente: http://intentalocarito.com/)

lunes, 20 de febrero de 2012

Insertar wiki en blog

Un truco muy sencillo:

Un ejemplo, tomado del wiki Aula 21



Es decir, utilizáis el código:

<iframe src="http://aulablog21.wikispaces.com" width="440" height="600"> </iframe></center><p style="TEXT-ALIGN: center">Para usuarios de Internet Explorer: <a onclick="MyWindow=window.open(this.href,'MyWindow','toolbar=no,location=no,directories=no,status=no,menubar=no,scrollbars=yes,resizable=no,width=780,height=580,left=10,top=10'); return false;" href="http://aulablog21.wikispaces.com/"> Acceder al wiki</a> (aparecerá en una nueva ventana) </p>


Y cambiáis la dirección http por la vuestra.
La anchura y altura podéis personalizarlas modificando los números que aparecen en width y height, respectivamente. Algunos estándares, por ejemplo, los de youtube (tamaños de menor a mayor):
420 x 315
480 x 360
640 x 840
960 x 720 

miércoles, 15 de febrero de 2012

Para publicar el resumen de vuestra exposición


  • Abrís vuestro documento en Google Docs:
  • Buscáis la opción “publicar” en la pestaña “archivo”; o arriba a la derecha en pestaña “compartir”, opción “publicar/insertar” (dependerá del navegador de internet que estéis utilizando).
  • Vais a la opción “copia el código siguiente” (empieza por <iframe...)
  • Copiáis el código.
  • Entráis en el blog. Escribís vuestra entrada ("nueva entrada", pestaña “redactar”; en la versión nueva de blogger, la opción es el un icono de un lápiz: pinchando sobre él aparece el texto "crear entrada nueva"). También debéis poner un título a vuestra entrada, en el campo que aparece a la derecha de "título" ("estilo de la entrada", en el nuevo diseño).
  • Cuando terminéis hacéis clic en “edición de html” (o "html", en la nueva interfaz), justo al lado de la pestaña "redactar".
  • Dejad un espacio con el tabulador, para evitar posibles problemas con la inserción del código. Pegáis el código. Cuidad que no os falte ningún signo.
  • Para comprobar cómo queda el resultado antes de la publicación, pinchad antes en “Vista previa” (en la interfaz nueva de blogger, arriba a la derecha, al lado de la opción "guardar").
  • A continuación, haced clic en “publicar entrada” (en el nuevo diseño de blogger, "publicar").

Cualquier duda que tengáis la podéis escribir en forma de comentario.
Un saludo.

domingo, 12 de febrero de 2012

martes, 7 de febrero de 2012

Rúbrica para PRESENTACIONES

Esta es la rúbrica con la que examinaréis y seréis examinados.




Dos herramientas educativas

Haciendo un curso de Moodle he encontrado dos herramientas de las que creo que no hemos hablado en clase: Elluminate Live y JClic (bueno, quizás de esta última sí hemos hablado y no lo anoté). Para saber más sobre ellas os dejo aquí unas direcciones y un video de Youtube, aunque también lo intentaré poner en el resto de los sitios que hemos creado para las #ticenele. La diferencia es que aquí he hecho que los enlaces se abran en una nueva ventana y, además, el vídeo va "incrustado" y en otros sitios los enlaces se abren en la misma ventana y el video también se ve como enlace.

Eluminate:
- Página para descargar el programa:
http://support.blackboardcollaborate.com/ics/support/default.asp?deptID=8336&task=knowledge&questionID=1279

- Vídeo para ver las posibilidades pedagógicas:





JClic:
http://clic.xtec.cat/es/jclic/

¡Hasta otro día!
María

jueves, 2 de febrero de 2012

Uso de twitter

El uso del servicio de microblogging (muy resumidamente, comunicación mediante mensajería corta) twitter, para nuestra clase, está destinado sobre todo a que os pongáis en contacto con otros profesionales y/o encontréis recursos para vuestras exposiciones. Para empezar podéis "seguir" una de mis listas (https://twitter.com/#!/list/robertocuadros1/recursostraduccion).
En otra de mis listas creadas (https://twitter.com/#!/list/robertocuadros1/grupo-muenti-2011-2012), deberíais estar todos los alumnos del grupo; os iré añadiendo conforme os registréis en twitter. Tenéis que "seguir" a las personas que aparezan pulsando el correspondiente botón.
Os recuerdo mi perfil en Twitter: https://twitter.com/#!/robertocuadros1
Espero vuestros comentarios.


Código html del equipo de Gonzalo Virosta


Es el siguiente. Copiando el código html en "Nueva entrada", pestaña "edición de html":

¿Por qué un blog de aula?

miércoles, 1 de febrero de 2012

Xtranormal; cómo pegar el vídeo.

Hola. Resulta que cuando realizas el vídeo aparecen como un par de botones en la página de Xtranormal y uno de ellos no sirve porque da error (en concreto el que dice "embed the xtranormal player". Para publicarlo en la wiki se hace como explico a continuación por si alguien también tuvo problemas.

Una vez que ya lo habéis publicado sale en pequeño para bien EDIT A COPY o DOWNLOAD. Pincháis en la imagen e ignoráis esas instrucciones en inglés. Saldrá el vídeo reproduciéndose y en la esquina superior derecha el signo SHARE. Pincháis en SHARE y después en el botón COPY. Vais a la wiki y en WIDGET vais a VIDEO / OTRO VIDEO y ahí pegáis el código.

A ver si ponemos algunas historias divertidas. Yo creo que es una herramienta genial para primaria. El nuestro lo podéis ver en nuestra wiki AEGONELE en la pestaña VÍDEO.

Un saludo.